Выбрать открытку с поздравлением на день рождения
В данном разделе открытки и картинки с днем рождения, которые вы можете скачать абсолютно бесплатно или отправить их через любую популярную сеть. Порадуйте близкого человека поздравлением на день рождения, подарите ему кучу приятных эмоций, пусть ему будет приятно!
И Флора, несмотря на прилагаемые усилия и поцарапанные в кровь ладони, снова захохотала. Директор укоризненно посмотрел на нее и заметил: — Во-первых, таково имя автора. Во-вторых, мисс Маккензи, вам не будет так весело, если пьесу не найдут. И теперь подумайте, какую компенсацию мы должны будем выплатить автору. А благодаря вашим усилиям, мисс Маккензи, не только вы и я, но и все наши сотрудники пойдут по миру голые и босые с протянутой рукой! Она выкрикнула, похолодев от ужаса: — Но меня не предупредили. Поймите, все походило именно на розыгрыш: имя автора, название пьесы, содержание. Она вскочила и ринулась к двери, но на пороге столкнулась со своим заведующим, который держал в трясущихся от волнения и радости руках злополучную Оригинальное Поздравление С Днем Рождения Маме Бабушке рукопись. Директор облегченно вздохнул, налил из графина полный стакан воды и залпом выпил. Затем отер платком мокрое от выступившего пота лицо и устроился в кресле. — Садитесь, мисс Маккензи, — опять предложил он, отпуская знаком начальника Флоры. У Флоры после пережитых волнений не осталось совершенно никаких сил. Она упала в кресло и устало произнесла: А потом уверенно и твердо повторила: — Я не изменила за это время своего мнения, мистер Годдарт. — Вам придется быть немного посдержанней в своих оценках, мисс Маккензи. Кому нужна эта макулатура графоманствующего сумасшедшего? — Мисс Маккензи, — терпеливо начал объяснять мистер Годдарт, — пьеса будет поставлена на сцене в самое ближайшее время… Флора изумленно перебила его, что, конечно, при других обстоятельствах было немыслимым делом: — На сцене… поставлена. Это предварительный список актеров, которых пригласил режиссер. У нее перестало стучать сердце, глаза вылезли на лоб, когда она прочитала перечень фамилий супер известных актеров и актрис, возглавляемый прославленным режиссером. Мистер Годдарт качнул в знак согласия головой и пояснил: — Все согласны. И нашему агентству выпал редкий шанс, который бывает раз в жизни! Поэтому представьте, какой удар вы нанесли мне, размечтавшемуся о приличном доходе, выбросив рукопись! Поэтому именно вам пьесу и доставили для прочтения. — Эта «пьеса»… — она презрительно произнесла это слово, — не поддается и поддастся никаким улучшениям и исправлениям! Мистер Годдарт встал у стола в полный рост и, побагровев, явно сдерживая себя, отрезал: — Приступайте к работе, мисс Маккензи. Нравится вам или нет, вы у нас работаете и извольте выполнять порученное вам без лишних дискуссий и комментариев. Да и потом… Ваше обязательное участие особо обговорено автором. Выступить соавтором, кое-что дописать и переписать согласился Рональд Фармер. — Ронни будет соавтором «Оглоушенного любовью…» Беда Муфа? — Желаю успеха и удачи, мисс Маккензи, — проводил ее до двери, что окончательно повергло Флору в шок, мистер Годдарт. Выйдя из кабинета, Флора прижалась лбом к холодной стене в коридоре и с тоской подумала: «Это не Муф «оглоушенный», а я. Только, в отличие от него, не любовью, а его бессмертным творением. Теперь для меня главное — сдерживаться, делать серьезное лицо и стараться хоть что-нибудь выжать из этого «шедевра». Звездный состав, маститый режиссер, Ронни — соавтор Недотепы! Вот скоро проснусь, и весь этот театр абсурда закончится…» Флора решительно направилась в свой кабинет. Она бросилась к столу и быстро набрала номер телефона Рональда. — Это, конечно, печально, Фло, — иронично усмехнулся в трубку Рональд. Насколько я знаю, сумасшедшие не отдают обычно в этом себе отчета и сдвинутыми себя никогда не считают и не называют. — Ронни, уверяю тебя, мой диагноз сейчас не главное. — Ронни, я только что узнала, что ты согласился быть соавтором какого-то Муфа. — Да, Фло, согласился, — спокойно подтвердил Рональд. И о пьесе не имею ни малейшего представления, — безмятежно ответил Рональд. Ронни, соавторство с Муфом принесет тебе неувядаемые лавры гения всех времен и народов. Ты… Рональд перебил ее: — Фло, я не могу отказаться. Во-вторых, меня просил об участии в этом проекте очень уважаемый мною человек. Долгая жизнь на сцене этому «шедевру» гарантирована. Фло, ты редко ошибаешься в своих прогнозах, поэтому, как видишь, зря ты из-за моего соавторства так разволновалась. Моя популярность только возрастет и… Флора поспешно перебила Рональда: — Ронни, уверяю тебя, гениальность этой пьесы только в том, что она — наглядный образчик бездарности и пошлости. А этот ненормальный Муф не только подключил тебя, но и оговорил особо мое участие. Он ненадолго задумался, потом сказал: — Фло, пока ничего не выяснено до конца… В общем, успокойся и не переживай раньше времени. Разве мало бездарнейших и глупейших пьес играют на сценах театров? И если есть богач, готовый оплачивать абракадабру, созданную примитивным воображением Нехорошего Недотепы, то ей-то что беспокоиться? Ее дело отредактировать пьесу в меру своих сил и способностей. Но что-то во всей этой истории все-таки настораживало. Интуиция что-то подсказывала, но что именно — Флора пока понять не могла. Завтра ей предстояло впервые встретиться с этим загадочным графоманом Муфом. Даже интересно познакомиться с подобным идиотом, «оглоушенным любовью»! Будильник вовремя не позвонил, платье было безнадежно испорчено маслом и пришлось переодеваться, машина напрочь отказывалась заводиться, ушла куча времени, пока она все-таки тронулась с места. Почти добравшись до агентства, Флора заметила, что порвала чулок. Срочно пришлось рулить к ближайшему магазину и покупать новые чулки. В результате, безнадежно опаздывая, Флора, громко захлопнув дверцу автомобиля, вбежала в здание и стремительно влетела в кабинет. Он сказал, что у него с вами назначена встреча, — пояснила та. Проклиная все на свете и главным образом Беда Муфа, Флора решила, что надо бы к его приходу приготовить рукопись. Флора вспомнила, что накануне положила рукопись в сейф, который стоял позади ее рабочего стола. Флора, нервно перебирая папки, добралась до самого пола, но проклятая пьеса как будто испарилась. Не хватало и в самом деле потерять эту чертову рукопись! Флора обессилено села прямо на пол, привалившись спиной к столу. — После вчерашнего скандала мне остается только одно — выброситься прямо сейчас в окно. Немедленно!» Идея, конечно, была неплохой, но труднореализуемой и, в общем-то, бессмысленной. Вывалиться из окна первого этажа — очевидная глупость! Флора зажмурилась и постаралась успокоиться, медленно считая до пяти. Когда она открыла глаза, то сразу заметила пропажу. «Просто не надо было дергаться и паниковать!» — пожурила сама себя Флора. Сидя на полу, Флора увидела прошагавшие к двери ноги мистера Годдарта и элегантные туфли расположившегося в кресле около ее стола мистера Муфа. Как и пообещал мистер Годдарт, пришло и ей время «появиться». Флора вытянула из сейфа рукопись, встала на колени и, почти упираясь подбородком в стол, с любопытством посмотрела на таинственного мистера Муфа. Она тут же застыла в неудобной позе, не в силах пошевелиться. Игнорируя предложенную помощь, Флора резко вскочила и негодующе выпалила: — Вы же обещали. Ваш поступок — это… это… От возмущения Флора не находила слов. Затем она упрямо тряхнула головой и решительно направилась к двери, больше не взглянув в его сторону. Флора оглушительно хлопнула дверью и вихрем понеслась по коридору. Увидев ее, секретарша удивленно спросила: — Вы к мистеру Годдарту? Она нажала кнопку и сообщила: — Мистер Годдарт, к вам мисс Маккензи. Та, не медля ни секунды, влетела в кабинет директора и, бросив на стол рукопись, объявила: — Я отказываюсь от этой работы. Уильям Кренстон… Но выскочивший из-за стола мистер Годдарт перебил ее: — Прошу вас! Он был так взволнован, что Флора сразу замолчала, изумленно открыв глаза. Говорите все, что вам угодно, только не произносите, Бога ради, это имя! Его контракт включает особый пункт, — мистер Годдарт перешел на таинственный шепот, — по которому словосочетание «уильям кренстон» запрещено употреблять. Он помолчал и, немного успокоившись, продолжил: — И почему вы бросили рукопись? Флора равнодушно пожала плечами: — Ну так увольте меня. Он тяжело вздохнул и медленно произнес: — Если б я мог. И вы бессовестно пользуетесь сложившимися обстоятельствами, мисс Маккензи. В любой другой ситуации, будь автором пьесы кто угодно, а не Уильям Кренстон, она, Флора, никогда не стала бы вести себя подобным образом. — Мистер Годдарт, — раскаянно начала Флора, — пожалуйста, извините меня. Я что-то последнее время чувствую себя немного «не в своей тарелке». Мы потеряли выгодный контракт… Можете теперь увольняться, мисс Маккензи. Флора задумчиво взглянула на босса и тихо спросила: — А связаться с ним можно? — Есть номер телефона, по которому можно передать ему сообщение. Мисс Маккензи, вы должны разыскать его и объясниться с ним. — А потому, мисс Маккензи, — к мистеру Годдарту вернулись его обычное достоинство и солидность, — что вы заварили эту кашу. И мой вам совет, мисс Маккензи, возьмите, наконец, себя в руки. Номер телефона, оставленный мистером Муфом, вам сейчас сообщит мой секретарь. Билл в ее сопровождении сразу отправился в детскую. — Я как раз собираюсь начать Большой Персидский Поход! Она взобралась на спину Билла, и они отправились в путешествие по всему дому. Доносившиеся звуки падающих предметов свидетельствовали о том, что Большой Персидский Поход проходил весьма успешно. Спустя какое-то время боевой слон со своей наездницей вернулись в детскую. — провозгласила Джулия и стремительно скрылась за дверью. Вскоре она вернулась и положила на колени Билла пучок травы. Он не знал, что предпринять, чтобы выйти из создавшегося положения. — Слоны любят есть фрукты, а не траву, — раздался вдруг голос малыша Генри Поля. Джулия подскочила на месте, схватила траву и вихрем унеслась куда-то. — А еще мне папа говорил, что слоны едят веточки деревьев и листики. Но это — лишнее, — иронично дополнил племянник, хитро посмотрев на Билла, и опять занялся своим конструктором. Молодые веточки и листики — это, действительно, немного чересчур! — одобрил племянника Билл, как всегда восхищаясь умом и сообразительностью малыша. В это время появилась Джулия с большой вазой фруктов. Она согласно кивнула и вскарабкалась к нему на колени. Билл чистил апельсин, а Джулия гладила его по голове и приговаривала: — Мой боевой слоник устал… Хороший. — Боевые слоны должны быть свирепыми, — отвлекся от конструктора Генри Поль. Елена тоже рассмеялась: — Билл, устами младенца глаголет истина. Билл устроился на полу рядом с племянником, и вскоре они совместными усилиями возвели невероятное фантастическое сооружение. Позже Билл остался наедине с Еленой, с которой его связывала доверительная дружба. Он изложил ей всю историю своих непростых взаимоотношений с Флорой. Елена удивленно покачала головой: — Билл, ваш ход бесподобен! Билл тоже рассмеялся и сквозь смех пояснил: — А что оставалось делать. Я пообещал, что она ничего не услышит об Уильяме Кренстоне. Если б вы видели лицо Кэт, когда она вылезла из-под стола! — Догадываюсь, — сказала Елена, — что напредставляла Флора об авторе, прочитав его сногсшибательное произведение. Билл, вы, действительно, собираетесь ставить вашего «По уши влюбленного…»? Билл пожал плечами и неопределенно и задумчиво произнес: — Честно говоря, не знаю… Все зависит от того, как скоро мне удастся изменить отношения с Кэт. Вполне возможно, «Оглоушенный…» еще проявит себя на сцене во всей красе! Как вы думаете, Елена, у Недотепы есть шанс вернуть расположение мисс Маккензи? Директор агентства позаботится о том, чтобы расположение мисс Маккензи было гарантировано мистеру Муфу.