Выбрать открытку с поздравлением на день рождения
В данном разделе открытки и картинки с днем рождения, которые вы можете скачать абсолютно бесплатно или отправить их через любую популярную сеть. Порадуйте близкого человека поздравлением на день рождения, подарите ему кучу приятных эмоций, пусть ему будет приятно!
На углу улицы Поздравления С Днем Рождения Кота В Прозе Буше я увидел стоявшую перед лавкой бочку селедки. Наконец, набравшись смелости, я прошел рядом с бочкой, сунув в нее руку, вытащил селедку и спрятал ее под блузой. Несколько минут мне даже казалось, что я не ощущаю чувства голода. Я повернул за угол улицы Сен-Марсель и зашел под арку ворот, чтобы поесть, как вдруг кто-то дотронулся до моего плеча. Я вздрогнул всем телом: я был убежден, что лавочник, видевший все, послал полицейских арестовать меня. В одно мгновение я представил тюрьму, в которой мне придется прожить 20 лет. Голос, показавшийся мне ужасным, произнес: «Мальчик, ты украл!» – «Нет, это не я». Тогда меня взяли за руку, в которой я держал украденную селедку. Я резко повернулся и увидел перед собой красивую крестьянку лет 18, одетую в темно-зеленое платье с маленьким галстучком на шее, украшенное длинной золотой цепью, показавшейся мне бесконечной. Ее свежее личико светилось добротой, и она напрасно старалась говорить сердитым голосом и делать страшные глаза. Но я, сознавая свой проступок, не смел поднять глаз. Умоляю вас, не говорите так!» – «Но ведь я сама видела». – «Но что делают твои родители?» – «У меня их нет». «Бедняжка, где же ты живешь?» – «У меня нет никакого жилья». Но как же это могло случиться?» – «Отца вчера убили на баррикаде». – «О, Боже мой!» И так как я плакал горькими слезами, она привлекла меня к себе и, тоже плача, обнимала меня и вытирала слезы. Она повела меня с собой, но так как мы пошли по улице Буше, я стал умолять ее не отводить меня к лавочнику, у которого я украл эту несчастную селедку. «О, мадемуазель, – говорил я, – умоляю вас, не дайте мне попасть в тюрьму! Я никогда больше не буду этого делать!» – «Не бойся, малютка, я не хочу, чтобы тебя арестовали, я просто хочу, чтобы ты положил назад то, что украл». Тогда она взяла меня за руку и повела в трактир, заказала там завтрак, и мы сели за стол. И это та самая женщина, которая была убита негодяем при известных вам обстоятельствах. Панафье нападает на другой след Дом для умалишенных Шарантона известен всему Парижу. Как многие гуманные заведения, этот дом был построен во времена французской республики. «Шарантон», предназначенный для сумасшедших, был построен на окраине Парижа в деревне Шарантон. Там было поставлено 40 кроватей для женщин и столько же для мужчин, одержимых безумием и не помещенных в больницы Парижа. В «Шарантон» помещают только тех, на выздоровление которых есть надежда. Когда же всякая надежда на излечение потеряна, сумасшедших отправляют в Бисерт и Сальпетриер. Позднее мы еще поговорим о «Шарантоне», так как одна из главных сцен должна произойти здесь – в тот день, когда мы снова встретимся с Левассером. Жобер провел Панафье прямо к директору, который сказал: – Так это вы, мсье, уже видели подобный же факт? Идя по длинным коридорам, Панафье рассказал директору то, что уже рассказывал Жоберу. Мы не будем утомлять читателя подробностями уже рассказанной истории. Панафье попросил только описать внешность того, кого она называла Раулем де Ла-Гавертьером. – воскликнул Панафье, припоминая имя, названное ему Нисеттой. – К несчастью, это невозможно, так как то, что я знаю, должно оставаться тайной, иначе я рискую не достичь цели, которую преследую более четырех лет. – Вы будете полезны моей больной – это все что мне нужно. – И я буду обязана вам здоровьем, а господину Панафье – состоянием, – сказала Эжени, – то есть счастьем на этом свете. – Это именно то, что я думал, – смеясь, сказал директор. – Но, дорогой Жобер, нам с вами пора отправляться на службу. И директор собрался уходить, но Панафье остановил его со словами: – Я должен попросить вас об одном… – Может быть, мадам Герваль нужно будет выехать отсюда. Но надеюсь, что вы с ней не расстанетесь, а еще лучше будет, если вы возьмете Жобера. Директор и его помощник ушли, а Панафье остался наедине с Эжени Герваль. – Мадемуазель, – сказал он, – я уже четыре года преследую негодяя, жертвой которого вы стали. – Но я не хочу, чтобы полицией было начато следствие. Клянусь вам, я бы умерла, если Поздравления С Днем Рождения Дарья В Прозе бы мне снова пришлось все рассказывать перед судом. – В таком случае я не понимаю, чего вы от меня хотите? – Мадам, я думаю, что сегодня ночью нашел негодяя, не прибегая к помощи полиции. Преданные мне люди задержали его и заперли в приготовленном для этого доме. Я прошу вас, мадам, поехать вместе со мной посмотреть на того, кого мы арестовали, и сказать мне, тот ли это человек, который хотел Рок Поздравления С Днем Рождения В Прозе убить вас. Сначала Эжени Герваль вздрогнула при одной мысли, что она увидит своего убийцу, но немного подумав, ответила: – Хорошо, я поеду туда, куда вы хотите, но вы не должны оставлять меня. Но вот что еще: я не хочу, чтобы он меня видел, и не хочу с ним говорить. – Вы увидите его, сами оставаясь невидимы, и скажете мне, тот ли это человек, которого мы ищем. Панафье вышел, и они с Жобером отправились вместе завтракать и за столом договорились о времени встречи на завтра. Жобер должен был привезти Эжени Герваль в экипаже в Париж, а там уже Панафье проведет их куда надо. Когда все было договорено, Панафье вскочил в фиакр и приказал везти себя домой. Когда он вошел, привратник сказал ему: – Я дал ваш ключ мадам Луизе. Панафье поспешно поднялся на четвертый этаж и был немало удивлен, увидев Луизу в том же костюме, который она носила, когда жила с ним. Она бросилась ему на шею, как в добрые старые времена, говоря: – Здравствуй, мой Поль, я жду тебя уже целый час. – Я надеялась, что ты никогда не будешь вспоминать прошлое. Панафье был поражен, когда Луиза продолжала: – Я думала, что мне будет достаточно сказать одно слово. – Поль, клянусь тебе, что возвращаюсь настолько же достойной тебя, как и ушла. Панафье не знал, сердиться ему или смеяться в ответ на эти слова. Он взял Луизу за руку, подвел ее к окну, и пристально посмотрев на нее, потребовал: – Повтори, что ты сейчас сказала? – Клянусь тебе, что возвращаюсь к тебе такой же достойной тебя, как и ушла. – У меня слишком много дел сегодня, чтобы продолжать этот разговор. – Я возвращаюсь в том же платье, в котором ушла месяц тому назад. – сказал он, указывая на богатое кольцо на ее пальце. – Зачем же ты говоришь, что возвращаешься такой же, как и ушла? Она была женщиной, и эта роскошная игрушка нравилась ей. Ей казалось, будет неправильно отдать ее, и она наивно сказала Панафье: – Мне это кольцо подарили как семейную реликвию, которая должна принести мне счастье. Я его оставила, и оно действительно принесло мне счастье – ты снова мой. – Для того, чтобы прийти ко мне, не нужно было кольцо, и если ты хочешь остаться здесь, то должна сегодня же вечером возвратить это кольцо. Не говоря ни слова, она сняла кольцо, завернула его в бумажку и положила на стол. Панафье сожалеет о сделанном Несколько часов спустя Панафье был у братьев Лебрен и докладывал обо всем, что он сделал и видел. Он рассказал им странную историю женщины из «Шарантона», и братья исполнились надежд. – Вы говорили об одном таинственном доказательстве, которое вы хранили до последней минуты и которое должно нам быть очень полезным. Не считаете ли вы, что уже пора рассказать об этом, так как, арестовав виновного, я хочу знать и доказательства. – У нас нет причин скрывать это от вас, – отозвался Винсент, так как вы заинтересованы в этом деле так же, как и мы. Я сейчас покажу вам это доказательство – это письмо нашего отца с рисунком. Винсент вышел в другую комнату и через несколько минут вернулся с письмом. Панафье прочел известное нам письмо Корнеля Лебрена. Окончив чтение, он поспешно перевернул письмо, чтобы посмотреть рисунок, и рука его при этом дрожала, так как в уме у него мелькнуло одно подозрение, а вернее – догадка. Взглянув на рисунок, представлявший кольцо в четырех различных видах, он весело вскричал: – Все верно! Это кольцо… – Я хочу сказать, что сегодня утром я держал это кольцо в руках. Вы его видели на человеке, арестованном сегодня ночью? – То кольцо, о котором я вам говорю, было в руках не аббата. – Знаете, вы уже много раз ошибались, так что вполне вероятно, что захватив несчастного, вы и теперь ошиблись. Человек, которого вы увидите через два часа, подарил это кольцо с большим бриллиантом одной женщине. – Дорогой господин Панафье, – пояснил Шарль, видя, что брат улыбается, – вы не понимаете, или лучше сказать, вы плохо понимаете то, что говорил вам брат. Ваше горячее желание добиться результата заставляет вас легко верить всяким доказательствам. Посмотрите сами, в какое неудобное положение вы поставили себя тем, что сделали сегодняшней ночью. Подумайте, вдруг этот молодой человек подымет скандал? – Но что же вы будете делать после того, что я вам сказал? – Отправляйтесь сейчас к той особе, у которой кольцо, и попросите показать его нам. – Мой брат рассуждает вполне благоразумно, – поддержал Шарль. – А до тех пор, пока не убедитесь, не выпускайте аббата. Не говоря больше ни слова, Панафье схватил шляпу и выбежал, оставив братьев в недоумении. – Честное слово, он, кажется, сходит с ума, – сказал Винсент. Панафье просто вспомнил, что приказал Луизе отдать это кольцо тому, кто его подарил.